3311784077_d8bb7f1b9c_b

Lo arcaico femenino: sobre la poesía de Norys Saavedra | Stand Up Poetry #7maTemporada

… de su estruendoso sonido
da prueba mi voz
de su fuerza ingente
mi corpóreo resistir…
Natividad Barroso

 

*

En la voz de Norys Saavedra se conjugan lo arcaico y lo rural bajo un matiz natural de sensualidad. Es una poesía lírica, sonora, con variaciones sintácticas que le dan un aire de experimentación. Las reminiscencias del campo, de los animales, de la familia, del cuerpo que se agota y se restituye, hacen de esta una poesía de elementos, de sabores que van mezclándose entre el ímpetu y la negación.

Dilata la piel para que salga/la espina que tengo de volar a ras/de las arcillas, dirá Norys para convertir en palabra todo lo que subyace como paisaje, forma y tradición. Memoria que se traza a partir de lo íntimo y lo territorial, que no disimula el arraigo, sino que labra el poema sobre él y hace estallar esa fértil correspondencia de tierras-hombres-verdades.

En su obra lo femenino es matiz determinante porque desde ahí se edifica el testimonio. Desde ahí se vislumbra el manantial, la sangre, el fogón, el cocuy, las manos, todo lo que establece una realidad inédita, cercana y ancestral a la vez. No es lícito pretender de ella otro tono: toda su dicción es memoriosa, originaria, recóndita: Sin calentarme los pezones fríos/desde el toque de cuernos/de esa muerte sin día/en madrugada.

Norys Saavedra está siempre exhortando, alzando su verso en un imperativo que se desnuda y soporta el erotismo, el cuerpo del otro, los recuerdos, el dolor. Su poesía permanece entre la resistencia y la fuga, y todo pareciera agarrarlo para escapársele luego de las manos. Como si nombrara el mundo para abandonarlo después, como si lo concibiera solo para hacerlo innombrable, en un ejercicio incansablemente femenino y seductor.

Zakarías Zafra Fernández


Este el prólogo a la selección que hice de la poesía de Norys Saavedra para  la 7ma Temporada del Stand Up Poetry de Inspirulina. Entra acá para leerlo en su contexto original, así como los diez poemas que conforman la publicación.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


3 − dos =

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

G: Gastronomía, Gueto, GPS

Una arepera en el exilio tiene una vocación de amalgama: junta, arropa, relaciona. No es el lugar, sino lo que ahí se despliega: la sensación de lo propio. La gastronomía es un recordatorio de la experiencia de tener un lugar. Ese poder de lo reconocible.

Leer Más

F: Familia, Fiesta, Frontera, Fuga de Cerebros

El exilio recompone los parentescos. Fortalece nuevos vínculos sin los lazos de la sangre. Amistades que jamás se hubieran juntado en el país de origen, de pronto adquieren un sentido nuevo en el centro de la ajenidad. El desarraigo inventa otras raíces.

Leer Más

Ser migrante en la pandemia

Tiemblan las economías familiares. Tiembla la mía. El “vivir al día” no es solo andar a riesgo de contagio, sino de que acabe todo todos los días. La cuarentena es un privilegio insostenible. En pandemia cuesta más ser inmigrante.

Leer Más

El tiempo nos ha vaciado de fulgor.
Pero la oscuridad
Sigue poblada de luciérnagas.

Gioconda Belli

NUEVO LIBRO

SUSCRIPCIÓN

Deja tu correo acá si quieres recibir un resumen de lo que pienso, digo y hago cada mes. No hago spam.